Chen vs Tan ?
Are you confused
about the pronunciation of the Chinese names in Singapore? Have you wondered why
chen(陈) is pronounced Tan? Why do Singaporeans pronounce Lin(林) Lim? It
may sound familiar to local people, but quite otherwise to us those from China.
So, here I want to briefly talk something about why they pronounce the xing(姓) in this
way.
To begin with,
we should first know where most Chinese Singaporeans come from. In fact, most
of them stem from the southern part of China and have started migrating to Singapore
since Ming dynasty. Afterwards, to facilitate the communication and for the
needs of their work, they all had to convert their Chinese names into Roman
words.
Then, a problem emerged: how to convert? During
that period of time, however, no standard Chinese was widespread all over the
country. For this reason, people mostly converted in accordance with the
pronunciation in their hometown. Take two of the most common xings, chen and lin (both of them
are spelt in compliance with hanyupinyin here) for example. If you are from
Minnan(闽南) area, you convert them into Tan and Lim respectively. If your
ancestors speak yueyu(粤语), however, you pronounce them Chan and Lam. There are also many
other ways to convert these xings, due to that people are from different parts
of China and speak various dialects.
Currently, with the popularization of
Mandarin or Putonghua, a growing number of people choose to change their mings
into the way pronounced in mandarin. But few people change their xings, which
are still pronounced in dialects.
For me, I don’t
see any need to change Tan into Chen. Since Singaporeans are living in an area
that is very distinct from China, they don’t have to comply with Chinese. In
other words, they can form their own culture of giving and spelling names. After
all, it also composes an important part of their own unique culture.